Category Archives: Opinion

Proyecto Roleo, su megarrecopilación y El Grimorio

Hola a todos, les dejo una noticia mala y una buena. La mala es que el sitio Proyecto Roleo se deja de actualizar, por motivos varios: https://proyectoroleo.wordpress.com/

La buena es que prácticamente toda su recopilación disponible en Mega pasa a estar disponible en el Grimorio, la cuál ha sido cedida por su creador:

http://grimorio.sociedadnocturna.net/Listado.php

Y: http://grimorio.sociedadnocturna.net/Listado.php?recopilacion=ingles

También pueden acceder desde la página a través de la solapa “Descargas”.

Además de esto vamos a continuar nosotros con todos los proyectos de scanneo de Proyecto Roleo y vamos a volver a publicar asiduamente como antes.

Aprovecho para avisar también que revivimos los “pedidos” por lo que pueden postear en nuestro muro de Facebook su pedido de pdfs. Recuerden que el pedido es por 1 o 2 pdfs, no por 10 mil, y segundo qué tras recibir el link esperamos que nos compartan públicamente en su muro como retribución.

Un mensaje a los defensores del Copyright, editoriales y demas

En el ultimo mes, han estado intentando cerrar el blog, con una denuncia a nic.es sobre la falsedad de los datos del titular. Mas alla de que cualquier resolucion que “prospere” no va a dar de baja el blog ya que lo tengo backupeado y solo tendria que cambiarle el dominio, les comento ya que parece que no tienen nada mas productivo para hacer que denunciar, denunciar y denunciar (como denuncian los links de descarga) les muestro como ni siquiera nic.es les da la razon.

Fe de Erratas

Habiamos dicho:

 

También, y para terminar hay un “personaje” en Internet llamado Michel Foisy que se ha dedicado a enviar por Twitter u otros medios los links a los manuales de V20 fan-mades a White Wolf (ahora Onyx Path) para que se ocupen de denunciarlo y darlo de baja. Al momento de escribir esto no pude confirmar que este personaje este participando en el proyecto del V20 legal, pero me consta que esta persona es allegada a quienes lo están llevando a cabo.

 

Queremos aclarar que lo que se dedicaba a denunciar eran links al W20. Aun asi, ese detalle no cambia lo que hemos dicho al respecto y nuestro total repudio a este personaje. Dejamos constancia de la edición al articulo original al respecto.

Sobre las dos traducciones del manual Vampiro 20 Aniversario

 

Recientemente han aparecido en facebook, foros y grupos de Internet varias novedades respecto a las ediciones 20 Aniversario de Vampiro y la futura traducción de Hombre Lobo. Sobre la de de Vampiro, si bien ya existe hace tiempo una traducción hecha por fans, recientemente se ha formado un grupo llamado “Biblioteca Oscura” que tiene la intención de hacerse con los derechos para traducir el manual y generar y comercializar una copia física de dicho manual en español. Mientras que otro grupo, que desde El Grimorio apoyamos se esta ocupando de realizar una traducción hecha por fans de Hombre Lobo 20 Aniversario.

Desde ya creo que ambos proyectos son muy valiosos y que los fans de ambas lineas de juego agradecerán el contar con los manuales físicos y el pdf en español. Sin embargo -y esta es la razón por la que escribo- he leído algunas intervenciones de quienes son los encargados de llevar adelante el proyecto de traducción de V20 en español en formato físico con las que francamente no estoy de acuerdo y atacan la traducción fan-made. Entiendo que cuando un proyecto esta tan en pañales criticar algo que no es un asunto mayor pueda no aportar mucho, pero esta crítica es ante todo constructiva y en última instancia algo de polémica es probable que beneficie en tanto la difusión que genera y que no viene nunca mal.

He leído varios comentarios de quienes trabajan en el proyecto criticando el trabajo “fan made” por una supuesta falta de calidad en cuanto a la traducción (no maquetación, ni demás) principalmente por haber utilizado y copiado la traducción hecha por La Factoría de las partes del V20 que se repiten con 3era Edición, que no vamos a negar que no es de lo mejor y en ocasiones es francamente, mala.

Ahora bien, no me parece mal criticar un trabajo cuando esta mal hecho. Sin embargo, me parece que este manual no apareció “ayer” en Internet para estarlo criticando hoy. Incluso, se podrían haber puntualizado algunos errores para corregir el PDF a poco de haber sido publicado. Pero ahora nos encontramos con que al hacerse el proyecto desde 0 y con los derechos, quienes lo hacen no pierden oportunidad de marcar la “superioridad” en cuanto a calidad de la futura nueva traducción.

Me parece cuanto menos “poco Ético” este planteo. En primer lugar, porque estas criticas aparecieron recién cuando se consiguió llevar adelante el manual V20 en físico por ellos y comenzar a publicitar su proyecto. La critica termina siendo una estrategia para diferenciarse y marcar lo bueno que sera adquirir el producto que saquen. ¿Ahora, es necesario? ¿Es necesario para darle mas peso y fuerza a un proyecto que ya es bueno ponerse a criticar una producción fan-made?La verdad: no lo creo. Y tengo mis sospechas, que explicare mas adelante de porque surge esta critica y no es precisamente por un mero interés informativo o de potenciar el producto.

En segundo lugar, la critica no creo que sea “valida” por otro motivo mas sencillo. Si bien la traducción de La Factoría de la que “bebe” la hecha por fans no es buena, si es “Canon” es decir, sacando cuando hay alguna errata directamente en el texto traducido de 3era que se tomo, el resto de las cuestiones criticables tiene que ver con “decisiones de traducción” que no podemos calificar mas que como desafortunadas o pésimas de parte de la traducción original. Pero para quienes no leen ingles, y que en el caso de Vampiro el manual de la Factoría fue ampliamente adquirido en castellano, esta traducción es “Canon”, es decir, encontrar en una nueva edición de V20 ciertos términos cambiados, aunque su traducción quienes la hacen puedan decir que es “mejor”, creo que debería llevarlos a reflexionar sobre como harán justamente para enfrentar que muchas de las cosas que cambiaran por ser una mejor traducción no puedan “chocar” al publico que no ha leído el manual en ingles porque ya están “instaladas”.

Volviendo entonces a las razones de porque creo que surge esta critica, ha habido en el tema de la traducción fan-made de Vampiro 20 Aniversario como la que ahora se hace “legalmente” un gran hermetismo y secretismo por parte de quienes la llevan adelante. Sin embargo, quien les escriba sabe y tiene bastantes detalles de quienes son estas personas y sus relaciones. Aunque por respeto vamos a mantener la mayoria de los nombres sin revelar, creo que es necesario remarcar algunas cuestiones:

En primer lugar, si quienes desde la traducción “legal” han criticado y planteado cuestiones respecto a la hecha “fan made”, es porque saben mucho de su “génesis” en tanto que mantienen una relación muy cercana con gente dedicada a hacer traducciones fan-made de Vampiro. No me atrevo a decir que alguien encargado de la traducción fan-made este en la “legal” ahora mismo, pero no me sorprendería.

En segundo lugar, creo que la critica a la calidad de la iniciativa fan-made se encuentra no tanto en un afán informativo o de marcar lo “necesario” del producto (que para mi lo es, pero no hace falta criticar a la iniciativa fan made) sino que el problema es que a pesar de que la iniciativa legal se muestra como “sacar un manual físico de V20” en el fondo les molesta que exista este PDF no-oficial circulando. ¿Por que seria esto? No hay que razonar mucho para darse cuenta que un PDF no puede competir nunca con un manual físico sea gratis o no, lo que lleva a sospechar que en sus planes está o estaba sacar un manual en PDF para comercializar y la estrategia de atacar esta producción hecha por fans tiene que ver en el fondo mas con esto que con su calidad. Lo que molesta de esta actitud no es solo la crítica, sino la falta de honestidad al plantearlo.

En tercer lugar, y para afirmar mas esta sospecha me consta que la gente del nuevo proyecto se comunicó tanto en su momento con los autores del V20 hecho por fans antes de que tuvieran acordado su proyecto, como ahora del W20 para pedir que no se lleve adelante ninguno de los proyectos fan-made porque “dañarían” el avance de su proyecto legal. No me cabe pensar como es posible que iniciativas en PDF puedan dañar el futuro de una iniciativa que solo se plantea como publicar un manual en formato físico.

Creo que deberían replantearse el criticar abiertamente la publicación fan-made y mas aun de la forma que lo están haciendo, que en principio parece cuanto menos una critica “poco honesta”. Me parece que el valor de un manual V20 en formato físico es un valor, per-se y no necesita de ningún modo ponerse a rebajar el trabajo y esfuerzo hecho por mucha gente de forma desinteresada para colaborar con la comunidad de jugadores de rol. Es mas, creo que ambas iniciativas son muy saludables y deberían poder convivir sin ningún problema.

Me parece que de otra forma se esta reproduciendo algunos comportamientos de algunas editoriales que viven en el siglo XIX y terminan directa o indirectamente confrontando con los intereses de sus propios clientes.

También, y para terminar hay un “personaje” en Internet llamado Michel Foisy que se ha dedicado a enviar por Twitter u otros medios los links a los manuales de W20 que fueron compartidos aqui a White Wolf (ahora Onyx Path) para que se ocupen de denunciarlo y darlo de baja. Al momento de escribir esto no pude confirmar que este personaje este participando en el proyecto del V20 legal, pero me consta que esta persona es allegada a quienes lo están llevando a cabo.

Como alguien que se dedica a compartir, como usuario y fan de Vampiro, espero que cuando salga este manual “legal” no nos encontremos con el nombre de este personaje en los créditos, porque mezclarse con gente que no tiene nada mejor que hacer que intentar censurar y perseguir a quienes se tomaron el trabajo de hacer esa traducción hablaría muy mal de quienes están llevando adelante esta iniciativa.

 

Dejo algunos links: 

Traducción fan-made de Vampiro: aqui.

Proyecto de traducción fan-made de Hombre Lobo 20: aqui.

Proyecto de traducción de Vampiro 20 legal: aqui.

La odisea de conseguir un manual – por Phyrex

Gracias a El Grimorio me he abocado a contar mi experiencia con el mundo del rol desde su aspecto económico. Aquel lado del rol carente de todo espíritu y que por poco y no va en contra de la misma alma de este rubro tan amado por tantos.

Lo cierto es que el mercado del rol es un mercado bastante acotado si lo comparamos con otro tipo de negocios. Nos hemos cansado de ver a lo largo de los años como empresas surgen y se desploman dentro de este mercado, o como prostituyen sus productos al alquilar los derechos que de ellos poseen con la esperanza de conseguir alguna que otra ganancia para continuar subsistiendo en el mercado.

Y nosotros, los jugadores, los clientes, los que impulsamos todo esto somos los principales damnificados de toda esta situación.

¿Cuántas veces has esperado por meses ante el anunció de publicación de la nueva edición de tu juego favorito y se ha fundido la empresa en el medio dejando todo en banda? ¿Cuántas veces has ansiado un suplemento/expansión/básico y en las tiendas de tu país no trabajan con esa editorial o en la página de venta on-line de la editorial no tienen envío hacia donde vives?

Podría extenderme en miles de ejemplos, pero creo que todos me entienden cuando digo que el rol NO ES UN NEGOCIO!!!

Más de una vez hemos visto las iniciativas de aficionados a este hermoso mundo que se cargan todo un proyecto de publicación de un juego de rol X para hacérnoslo llegar de forma gratuita o a precio de costo. Y son esas demostraciones las que me hacen mantener mi fe en la creencia de que el espíritu de los juegos de rol aún no ha muerto.

Yo, como dije en un comentario dejado en el muro de Facebook de El Grimorio, soy un fanático de La Llamada de Cthulhu (entre otros). Y lo cierto es que, pese a que el juego tiene unos 30 y tantos añitos, yo lo he descubierto hace poco más de unos 5. No viví conscientemente la era dorada de Joc Internacional y ahora estoy disfrutando del resurgir de este clásico de la mano de Edge.

Pero, en el intermedio me he visto obligado a adquirir de forma poco lícita los pdfs de los escaneos que hacían los miembros de la comunidad rolera ya que era imposible conseguir los libros. Y he de aclarar que yo, al igual que Grendel, soy un enamorado del papel. Para mí no hay nada más lindo que pasar las hojas de un libro.

La cosa es que los libros de la llamada son tan viejos que no existen en versión descargable en español y si hablamos de físicos, ya es un sueño.

¿Está mal acaso que los haya descargado de alguien que no tenía los derechos comerciales e intelectuales para difundirlo? ¿Tengo que sufrir y resignarme por la torpeza de los directivos de Joc que no supieron mantener a flote su empresa para que su material me llegue a mis manos? ¿Tengo que esperar dios sabe cuantos años hasta que Edge los republique? ¿Tengo que negarme a mí mismo la posibilidad de jugar a algo que me gusta porque en mi país existe una política restrictiva y abusiva?

Vivo en Argentina. Un país que en los últimos años ha ido cambiando sus leyes para hacerse cada vez más cerrado a lo de afuera. Tengo que soportar, entre otras cosas, que la aduana catee y confisque todo lo que “crea” que no corresponde (y créanme que es una facultad MUY amplia), una diferencia cambiaría con el dólar de un 5 a 1 con la moneda de mi país en el oficial y 10 a 1 en el paralelo, que muchas empresas no tengan un servicio de entrega hasta donde vivo, tener que pedirle al agente recaudador fiscal que me dé permiso para hacer una compra en moneda extranjera, que me obligan a explicar de dónde saque el dinero para dicha compra, que me lo nieguen porque si, etc. Y aun así sigo comprando los materiales originales pese al sobreprecio, pese a todas las dificultades. Todo para adquirir aquello que me gusta. Lo único que pido es que me dejen hacerlo. Y más aún, que me dejen ver que es lo que estoy comprando y pagando. Porque, al igual que ellos, a mí también me interesa el dinero y no gano lo suficiente como para andar regalándolo, del mismo modo que ellos no regalan su material. Para que vean que no miento en lo que digo ni que soy un hipócrita, pese a que tengo el libro básico original de Joc de 3era edición, me he comprado el original edición primigenia de 6ta edición de Edge (pongo la foto y todo para que vean que no miento, je).

No me estoy excusando ni mucho menos, porque no creo estar cometiendo ningún delito. Delito sería si lucrara con el material que me descargo. Delito sería si no tuviera el libro físico. Delito es que la editorial, por cuestiones privadas no venda su material en mi país. Delito es que la aduana me confisque lo que he comprado legalmente porque consideran que la tinta es venenosa. Delito es que tenga que pedirle autorización al estado para poder gastarme unos p*tos U$S40 en un libro, dando pelo y señal de donde saqué el dinero para comprarlo. Delito es que me cobren una fortuna en envíos porque me excedí 20g del peso. Y no veo que ninguno de los autores de estos delitos vaya a la cárcel. Pero descargarte un material que ya tienes solo para poder tenerlo en la computadora aparte de en papel no es un delito. Así lo pienso y así seguiré pensando.

 

Phyrex es el autor de esta entrada y es un usuario asiduo de nuestra pagina de facebook.

¿Pirateria? ¿En serio?

Aclaración: Este artículo es más responsabilidad de quien lo hace, que de que quien lo publica. Si, es muy probable que lo que voy a escribir haya a quien no le agrade, pero es imposible estar de acuerdo con todo el mundo y aparte, no voy a cambiar de opinión porque a alguien no esté contento con lo escrito.


He sido rolero por años. Más de 20 años. He pedido cosas, pre Internet, por correo, ya que la única opcion de obtener cosas en tu país, si no las vendían localmente, era por medio de un catálogo de papel, que te enviaban por correo normal, no email y recortar y mandar de vuelta el catalogo, con un giro postal o money order y esperar.

He jugado casi todos los juegos habidos y por haber. No me gustan los pdf, me parecen poco atractivos, estériles. Prefiero el libro físico, para el cual no necesito electricidad, ni nada. Solo algo de iluminación que puede ser hasta natural y las manos para sostenerle.

Cada cual como le parece. Pero….. Si, un pero. Y grande!!

Sí, tengo portátil. Sí, he bajado alguna vez pdfs. Actualmente tengo 14 pdf en el Disco Duro. Pero compro libros. Igualmente he regalado en algún momento libros. Y no me voy a dar golpes de pecho por querer ver lo que voy a comprar, por muy barato que sea.

Compre el libro de Pathfinder en una tienda local, con un descuento. Oye, que bien, pensé. Lo compro, así incentivo a que traigan mas. ¡Error! El libro tiene paginas repetidas, no muchas, pero repetidas y nunca lo he usado y no creo usarlo,y es por mucho el libro mas caro que he comprado.

“Cold City” me parece un excelente juego. Sencillo, interesante, pero no vale u$s25 el libro. Lo siento, pero no lo vale. En si, lo tengo porque lo encontré a u$s10. Y dudo que un centavo de esos 10, aunque haya sido comprada la versión revisada, haya siquiera sonado cerca de la Editora o el autor.

Encuentro razonable que un portada dura, cueste u$s30. Y si me gusta, es comprable. Pero primero debo determinar que me gusta. ¿Y sin pdf, que hacemos? No comprarlo.  Así de sencillo.

Hay muchos juegos que me interesaría ver, pero hasta cierto punto, hoy día, las Empresas abusan del punto de “Es un negocio”.

Cuantas ediciones de D&D hay? Y claro, hay que comprar un puñado de libros, hasta la nueva Edición. Ars Magica es un Libro que me llama la atención, pero aun no me embarco. ¿Por que? No he visto el pdf. Y sin verlo, no hay compra.

Werewolf, el Veinte Aniversario, es un libro que me da pausa. El blanco para imprimirlo era u$s 85. Recaudaron u$s380,015y. Me parece excesivo. Si, quizás mucha gente quería la edición de lujo, con portada de metal, pero otros solo tienen su nombre en el libro o un wallpaper. Cierto, nadie los obligo, ellos y ellas solos se metieron, pero, el libro no debe estar pago, y con ganancia?.

Ojo! No digo regálenlo, pero hoy salió el pdf a la venta u$s30. Solo el pinche pdf. Portada Dura, Blanco y Negro, u$s50. Y me sigue pareciendo caro. Aun el combo de pdf y portada dura blanco y negro, esta en u$s55.

No creo comprarlo en el futuro inmediato, la verdad. En algún momento lo hare, pero no aun.

Porque si, aun a pesar de tener pdf, si me gustan los libros. Y si, si uno quiere algo, lo puede comprar. Aunque no haya quien entienda esto. O que piense que un precio accesible, hace obligatoria la compra. ¿Por que? Primero, es pdf. O sea, de salida no me gusta el sistema de presentación. Y puede que el sistema de juego no me guste. Puede costar un dólar, o un euro, y aun asi, puede no gustar.

Hay quienes no entienden eso? Yo no entiendo comprar algo ciegamente. ¿Comprar por apoyar el Rol? Lo hice y termine con un Libro defectuoso que me quito las ganas de jugar el sistema. ¿Culpa mía? Si, nadie me mando a no revisar el libro hoja por hoja, aunque dudo que los vendedores me hubiesen dejado y nadie me mando a ser impulsivo. Hoy día, analizo. Leo reviews. Si amerita, bajo el pdf. Cuando compro el libro, lo borro. No me parece muy cómodo jugar con el pdf y no he visto a nadie que lo haga. La gente en general, prefiere el libro, por comodidad y seguridad.. “Uy, Luisito tiro la soda sobre la portátil…y ahora, cuando terminamos de jugar?” Adiós, portátil!

Ejemplo drástico? Si. Pero hay roleros torpes. Y aún no he visto a uno que sea bestia con el libro, sobre todo porque lo mira el Director con cara de “Se arruga la página y te mato ya..”

Si, si. Es un negocio. Deben ganar. Pero no hay forma de forzar al jugador a comprar. Solo lo compra si le gusta. Y para gustarle, debe conocerlo.

Así que, ese es el asunto. Yo no apoyo la piratería, pero supongo que debo ser pirata, ya que he poseído pdfs y actualmente los poseo. ¿Me hace eso un maldito? Quizás. Pero no dejare de serlo. Me cuesta ganarme el dinero y me creo en el derecho de ver si algo me gusta o no. Así de sencillo. Y hay que reconocer, que hay empresas, que no mencionare ni una sola, que abusan monetariamente de sus seguidores y clientes. Prefiero estar del lado del Rolero, que del lado del “Sistema”

 

Autor: Grendel

Grendel es narrador en Sociedad Nocturna desde su fundación en el año 2010 y actualmente vive en Panama.

Sorteo en El Grimorio

Neil Gaiman sobre la mal llamada “Pirateria”

Mejorar la Calidad a la hora de Narrar y Jugar Rol por foro

Este topic no tiene por objetivo criticar a nadie, pero si reflexionar un poco sobre ciertos metodos a la hora de jugar y narrar rol por foro y no “morir en el intento”.

En el ultimo tiempo mucha gente ha comenzado a narrar por foro o a jugar que quizas no tuviera demasiada experiencia haciendolo o tuviera experiencia de otros sitios. Esta forma de juego comun entre quienes no estan acostumbrados a jugar por foro tiene que ver con que juegan Rol en mesa, por foro. Esto tiene una caracteristica sobresaliente:

-Se juega en 1 solo topic una aventura lineal, con una “party” de jugadores. Para que un pj pueda volver a postear. 

TODOS los prejuicios contra el rol por foro, vienen por jugar de esta forma. Se vuelve mas lento, porque la accion de juego depende de “esperar” que los otros jugadores posteen para seguir. Como si hubiera “turnos” para actuar.

En SN tenemos una forma de juego desde hace tiempo que dinamiza mucho mas las partidas. Es considerar que cada Topic que se abre representa un “momento” o “escena” en el juego. En ella pueden intervenir de a 1 pj con el narrador, a todos los pjs, y un mismo pj puede participar en varios “momentos” o “Escenas” simultaneamente, porque ocurren dentro de juego en momentos diferentes.

Esto lleva a que la accion no se paralice 1 mes si un jugador o dos jugadores, tardan en responder. Tambien lleva a que se pueda profundizar mas como es cada personaje y que pueda generar “Tramas propias” ademas de la principal que involucra a todo el grupo.

Espero que tomen la sugerencia y lo prueben en sus partidas. Ayuda a reducir la desercion de los jugadores en las partidas, sin dudas.

Novedades del MMO de WoD

wodmmo